French Motorcycles

Graffigny Chapter IX Page 168

CHAPITRE IX

L’EXAMEN DU MOTOCYCLISTE

Classification des chauffeurs au point de vue légal. — Demande de permis de circulation. — Formalités à remplir, pièces à fournir. — L’examen théorique, les questions de l’examinateur. — Les colles. — L’examen pratique j en quoi il consiste. — Utilité du certificat de capacité.

Ainsi que l’on pourra s’en rendre compte à la lecture de l'Appendice, la loi qui régit toute la France, et qui est en vigueur depuis le 10 mars 1899, ne fait aucune différence entre le cavalier d’une modeste bicyclette ou d’un simple tricycle à pétrole et le mécanicien conducteur d’un omnibus automobile à huit ou dix places. Tous deux doivent avoir obtenu et présenter à toute réquisition d’un représentant quelconque de l’autorité le « permis de conduire », dont ils doivent être pourvus pour avoir le droit de circuler à l’intérieur des villes comme sur toutes les routes du territoire. La loi est formelle : nul n’a le droit de piloter sur la voie publique un véhicule mécanique de quelque


CHAPTER IX

MOTORCYCLIST EXAMINATION

Classification of drivers from a legal point of view. - Request Driving license. — Formalities to be completed, documents to be provided. — The theoretical exam, the examiner's questions. - Oral interrogation — The practical examination: what it consists of. — Usefulness of the certificate of capacity.

As we can see when reading the Appendix, the law which governs all of France, and which is in force since March 10, 1899, makes no difference between the rider of a modest bicycle or a simple petrol tricycle and the driving mechanic of an eight- or ten-seater automobile omnibus. Both must have obtained and present at any request of a representative of authority the "driver's license", which they must have in order to have the right to travel inside cities as on all roads of the territory. The law is formal: no one has the right to drive a mechanical vehicle of any size on the public highway.

To be continued...